魏文侯將太子擊封在中山(公元前 408 年)經過三年,雙方都未派使者 往來。
太子舍人趙倉唐向太子進言說:「身為人子,三年來問侯父親,不算孝 順;身為人父,三年未探問兒子,也不算慈愛。我願充當使者為太子問候父 親,請問君侯有什麼嗜好?」
太子說:「君侯喜歡吃晨鳧和北犬。」
於是派趙倉唐獻晨鳧和北大給魏文侯。
趙倉唐來到朝廷,先呈報說:「我是君侯孽子擊的使者,不敢當著大夫 朝會的時候晉見,只希望在君侯宴會的時候,將晨鳧獻到君侯的膳廚,另外, 牽了一條北犬,想獻給君侯的侍臣。」
文侯很高興地說:「擊真是愛我,知道我的嗜好。」
於是召見趙倉唐。問道:「你的國君還好嗎?」
趙倉唐說:「很好,我來的時候,還大庭送我呢!」
文侯回頭指著左右的侍臣說:「你的國君身高與哪個人差不多?」
趙倉唐說:「依照禮儀,拿人相比,要找同等的相比;而諸侯是獨一無 二的,無法與他人相比擬。」
文侯說:「那他身材與寡人相比,如何?」
趙倉唐說:「君侯所賞賜的外府袤襖,恰好合身,所賞賜的斥帶,也不 必再修改。」
文候很高興,於是派趙倉唐賞賜太子一套衣服,並命令他在雞鳴之前面 見太子。
太子起身,跪拜,接受賞賜,打開箱子,發現衣服顛倒了。
太子說:「快!準備車子,我一大早就要出發了,君侯召見我。」
趙倉唐說:「我回來的時候,並未接到君侯的命令啊!」
太子說:「君侯賞賜衣服給我,不是御寒的,是想召見我,因,此命令 你在雞鳴時分到。《詩經》上不是說:『東方未明,顛倒衣裳,顛之倒之, 自君召之。』嗎?」
於是晉見文侯,文侯很高興,大張宴席,並且說:「疏遠賢者而親近疼 愛的人,實在不是為社稷謀福的好辦法。」
於是派出少子摯,將他封在中山,而恢復擊太子的地位。
所以古人說:「想瞭解兒子,應先看看他的朋友;想瞭解國君,應先看 看他差遣的使臣。」
趙倉唐一出使,就使文侯成為慈父,使擊成為孝子,這 話難道不可信嗎?
太子舍人趙倉唐向太子進言說:「身為人子,三年來問侯父親,不算孝 順;身為人父,三年未探問兒子,也不算慈愛。我願充當使者為太子問候父 親,請問君侯有什麼嗜好?」
太子說:「君侯喜歡吃晨鳧和北犬。」
於是派趙倉唐獻晨鳧和北大給魏文侯。
趙倉唐來到朝廷,先呈報說:「我是君侯孽子擊的使者,不敢當著大夫 朝會的時候晉見,只希望在君侯宴會的時候,將晨鳧獻到君侯的膳廚,另外, 牽了一條北犬,想獻給君侯的侍臣。」
文侯很高興地說:「擊真是愛我,知道我的嗜好。」
於是召見趙倉唐。問道:「你的國君還好嗎?」
趙倉唐說:「很好,我來的時候,還大庭送我呢!」
文侯回頭指著左右的侍臣說:「你的國君身高與哪個人差不多?」
趙倉唐說:「依照禮儀,拿人相比,要找同等的相比;而諸侯是獨一無 二的,無法與他人相比擬。」
文侯說:「那他身材與寡人相比,如何?」
趙倉唐說:「君侯所賞賜的外府袤襖,恰好合身,所賞賜的斥帶,也不 必再修改。」
文候很高興,於是派趙倉唐賞賜太子一套衣服,並命令他在雞鳴之前面 見太子。
太子起身,跪拜,接受賞賜,打開箱子,發現衣服顛倒了。
太子說:「快!準備車子,我一大早就要出發了,君侯召見我。」
趙倉唐說:「我回來的時候,並未接到君侯的命令啊!」
太子說:「君侯賞賜衣服給我,不是御寒的,是想召見我,因,此命令 你在雞鳴時分到。《詩經》上不是說:『東方未明,顛倒衣裳,顛之倒之, 自君召之。』嗎?」
於是晉見文侯,文侯很高興,大張宴席,並且說:「疏遠賢者而親近疼 愛的人,實在不是為社稷謀福的好辦法。」
於是派出少子摯,將他封在中山,而恢復擊太子的地位。
所以古人說:「想瞭解兒子,應先看看他的朋友;想瞭解國君,應先看 看他差遣的使臣。」
趙倉唐一出使,就使文侯成為慈父,使擊成為孝子,這 話難道不可信嗎?
Author :
沒有留言:
張貼留言